Keine exakte Übersetzung gefunden für تقييم المُلاءمة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تقييم المُلاءمة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • d) Evaluar la adecuación de los sistemas financieros y los controles internos; y
    (د) تقييم مدى ملاءمة النظم المالية والضوابط الداخلية؛
  • d) Determinar si las tecnologías de la información y las comunicaciones utilizadas para prestar servicio a las misiones de mantenimiento de la paz en todo el mundo se utilizan de manera eficiente, efectiva y segura.
    (د) تقييم ملاءمة (كفاية) تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المستخدمة لخدمة بعثات حفظ السلام في جميع أرجاء العالم خدمة فعالة وكفوءة ومأمونة.
  • Corrección de la evaluación de los informes de auditoría y los planes de acción de las oficinas en los países.
    مدى ملاءمة تقييم المكاتب القطرية لتقارير مراجعة الحسابات وخطط العمل.
  • La División de Apoyo Logístico indicó que la UNMISET no había facilitado ninguna notificación previa sobre la aplicación del sistema de control electrónico y la Junta observó que no se había evaluado la idoneidad del sistema de lo que respectaba a la gestión correcta de las raciones.
    وأشارت شعبة الدعم اللوجستي إلى أن بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية لم تتلق إخطارا مسبقا فيما يتعلق بتنفيذ نظام المراقبة الإلكتروني ولاحظ المجلس أنه لم يجر تقييم ملاءمة النظام من حيث الإدارة السليمة لحصص الإعاشة.
  • En efecto, las interpretaciones de los criterios de evaluación convencionales (pertinencia, eficiencia, eficacia, repercusiones y sostenibilidad) varían de un organismo multilateral a otro.
    وتجدر الإشارة إلى أن تفسير معايير التقييم التقليدية (الملاءمة، والكفاءة، والفعالية، والأثر، والاستدامة) يختلف باختلاف الوكالات المتعددة الأطراف.
  • - En cambio, el mecanismo estatuido por el artículo 20 ha disuadido al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial creado por la Convención de adoptar una posición sobre la validez de las reservas, lo que plantea la interrogante relativa a saber si esa actitud dimana de una evaluación de la oportunidad o si, en ausencia de mecanismos específicos de apreciación, los órganos de vigilancia deben abstenerse de adoptar una posición.
    - ومن جهة أخرى، فإن الآلية التي أنشأتها المادة 20 أثنت لجنة القضاء على التمييز العنصري المنشأة بموجب الاتفاقية عن اتخاذ موقف من صحة التحفظات، مما يطرح السؤال بشأن معرفة ما إذا كان هذا الموقف يندرج في نطاق تقييم الملاءمة أو ما إذا كان من المتعين على أجهزة المراقبة أن تمتنع عن اتخاذ موقف، في غياب آليات محددة للتقييم.
  • La evaluación de la adecuación para el uso requiere pruebas objetivas de que el artefacto o los elementos asociados de un arma o un equipo son capaces de funcionar como se han diseñado y que el funcionamiento no será degradado en forma inaceptable por las condiciones ambientales en que se encuentre a lo largo de su vida útil prevista.
    يتطلب تقييم الملاءمة للخدمة دليلا موضوعيا على أن لصنف الذخيرة أو ما يرتبط به من عناصر سلاح أو معدة ما القدرة على الأداء حسب التصميم وأن الأداء لن يتردى على نحو غير مقبول بسبب بيئات الخدمة المصادفة طوال المدة المتوقعة للوجود في الخدمة.
  • PERTINENCIA DE LA EVALUACIÓN DE LA DEGRADACIÓN DE TIERRAS EN ZONAS SECAS 27 - 29 10
    خامساً- ملاءمة مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة لوضع السياسات 27-29 9
  • PERTINENCIA DE LA EVALUACIÓN DE LA DEGRADACIÓN DE TIERRAS EN ZONAS SECAS
    خامساً - ملاءمة مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة لوضع السياسات
  • Se evalúa la idoneidad de los procedimientos y controles sobre la introducción de los datos, su tratamiento y la información de salida, y se determina si el tratamiento de los datos cumple las normas institucionales establecidas y si es preciso, fiable y puntual.
    تقييم مدى ملاءمة الإجراءات والضوابط المعتمدة في مجال إدخال البيانات وتجهيزها وإنتاجها، ويحدد ما إذا كان تجهيز المعلومات يمتثل بقواعد المهنة وما إذا كان دقيقا وموثوقا ويجري في حينه.